1)第七十五章 会议纪要_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  诺瓦蒂埃身穿黑衣,坐在他的轮椅里等候客人到来。

  当他打算要见的三个人进门后,他望着门,他的仆人立刻将门关上。

  “您得当心!”维尔福对难以掩饰内心喜悦的瓦朗蒂娜耳语道,“倘若你爷爷想对你说些阻碍婚姻的事,我是不许你去体会他的意思的。”

  瓦朗蒂娜红了红脸,没有回答。

  维尔福朝诺瓦蒂埃跟前走去。

  “这是弗朗兹·埃皮奈先生,”他对瘫痪的父亲说,“您要召见他,父亲,按照您的意愿,他来了。当然,我们早就希望有这次会见,而且我一定会很高兴地看到,这次会见将向您表明,您反对瓦朗蒂娜的婚事是怎样地缺乏根据。”

  诺瓦蒂埃只用目光做回答,他那种目光使维尔福的血液立时冷却下来。

  他用他的眼睛向瓦朗蒂娜给了一个示意,要她走过去。

  幸而她和她的祖父向来是谈得开的,所以没过多久她就明白了他要的东西是一把钥匙。

  然后他的眼光落到放在两个窗口之间的一只小柜子的抽屉上。

  她打开那抽屉,找到一把钥匙。

  她拿到钥匙后,老人示意告诉她,这把钥匙正是他所需要的。接着,老人的眼睛又转向多年来早已被人遗忘的一张旧的写字台上,人们都以为,那里面装的只是一堆废纸呢。

  “要我打开写字台吗?”瓦朗蒂娜问。

  “是的。”老人说。

  “开抽屉?”

  “对。”

  “边上的那些吗?”

  “不。”

  “中间的那个?”

  “是的。”

  瓦朗蒂娜打开抽屉,拿出一卷文件。

  “您要的是这个吗?”她问。

  “不。”

  她把其他所有文件都一样一样拿出来,直到抽屉都拿空了。

  “抽屉全都空了。”她说。

  诺瓦蒂埃的眼光盯到字典上。

  “好的,我懂了,爷爷。”那青年女郎说。

  她一个一个字母地指着找。指到S这个字母上,老人就止住她。她翻开字典,一直到“暗格”这个字。

  “啊!抽屉里有暗格吗?”瓦朗蒂娜说。

  “是的。”诺瓦蒂埃表示。

  “有谁知道这事?”

  诺瓦蒂埃望着仆人出去的那扇门。

  “巴鲁瓦?”她说。

  “是的。”

  “我去把他叫来吗?”

  “是的。”

  瓦朗蒂娜到门口去叫巴鲁瓦。维尔福看得不耐烦极了,汗珠从他的前额滚下来,弗朗兹待在一边。那个仆人来了。

  “巴鲁瓦,”瓦朗蒂娜说,“祖父叫我打开写字台的那个抽屉,里面有一层暗格,您知道怎么打开它,请您弄开好吗?”

  巴鲁瓦望着那个老人。

  “听她的。”诺瓦蒂埃聪明的眼光说。

  巴鲁瓦在一个暗钮上按动了一下,抽屉的假底脱落了下来,他们见到里面有一卷用黑线缠着的文件。

  “您要的是这样东西吗,老爷?”巴鲁瓦问。

  “是的。”

  “让我把这些文件交给维尔

  请收藏:https://m.xbqg99.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章