3)第二十八章 监狱档案_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  先生答道,“在一八一六或一八一七年的时候,我曾亲眼见过这个人,我们要到他的地牢里去时,总得带一排兵同去才行。那个人给我的印象很深。我永远忘不了他那张脸!”

  英国人作了一个不易觉察的微笑。“而您说,先生,”他说道,“那两间地牢……”

  “隔着五十尺远,但看来这个爱德蒙·唐泰斯……”

  “他叫什么名字?”

  “爱德蒙·唐泰斯。看来,先生,这个爱德蒙·唐泰斯是弄到了工具的,或是他自己制造的,因为他们发现了一条连通那两个犯人的地道。”

  “这条地道,无疑的,他们想逃走?”

  “当然啰,不过这两个犯人运气不佳,法里亚神甫得了蜡屈症,死了。”

  “我明白了,那样就把逃走的计划打断了。”

  “对死者而言,是如此,”典狱长答道,“但对那生者却不然。这个唐泰斯却想出了一个加速他逃走的办法。这个唐泰斯借此找到一个办法跑得更快了;他大概以为在伊夫堡死去的犯人会被埋葬到通常的坟场去,于是他把死者搬到自己的房间,自己取而代之,藏在收尸袋里,自己缝好,再等待下葬的时机。”

  “这一着很大胆,敢这样做的人是要有勇气的。”英国人说道。

  “我已经告诉过您了,先生,他原是一个非常危险的人物,幸好结果是他自己的这个举动倒为政府减轻了负担,再也不用为他操心了。”

  “这话怎么讲?”

  “怎么?您不明白吗?”

  “不。”

  “伊夫堡没有坟场,每个死者脚上会绑一个三十六磅重的铁球,然后朝海里一扔就完事了。”

  “哦?”英国人应了一声,像是他还不十分明白似的。

  “嗯,他们在他的脚上绑上一个三十六磅的铁球,把他扔到海里去了。”

  “真的吗?”英国人惊喊道。

  “是的,先生,”典狱长继续说道,“您可以想象得到,当那个亡命者发觉他自己笔直地坠入大海的时候,该是多么的吃惊。我倒很想看看他当时的面部表情。”

  “那是很不容易的。”

  “没关系,”典狱长因为已确定他那二十万法郎可以收回,所以答话极其轻松幽默,“没关系,我可以想象得出的。”

  他于是大笑起来。

  “我也想象得出,”英国人说着也大笑起来。但他的笑是一种英国式的笑法,是从他的牙齿缝里笑出来的。“那么,”英国人先恢复了他的常态,继续问道,“他淹死了吗?”

  “这毫无疑问。”

  “那么典狱长倒把凶犯和疯犯同时摆脱掉了?”

  “一点不错。”

  “对于这件事,官方文件总会有某种记录吧?”英国人问。

  “有的,有的,有死亡证明书。您知道,唐泰斯的亲属,假如他还有什么亲属的话,或许会有兴趣想知道他是死了还是活着。”

  “那

  请收藏:https://m.xbqg99.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章