2)第十九章 第三次发病_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  吧,请放心吧!对我来说,这比成吨的黄金和成箱的钻石更加珍贵,即使那些黄金和钻石确实存在,不像我们在早晨看到深浮在海面上的,以为是陆地,而向它渐渐走近的时候就消失了的海市蜃楼。可能长时间地与您待在一起,倾听您那雄辩的声音来丰富我的头脑,振作我的精神,使我的身心能在一旦获得自由时经受得住可怕的打击,它们丰富了我的心灵,使快要向绝望让步的我,自从认识了您,不再伤心绝望,这些才是我的财富,真正属于我的财富。这一切都是您赐给我的。世上所有的帝王,即使是恺撒·博尔吉亚,也休想从我这儿把它们夺走的。”

  就这样,两个难友朝夕相处,即使算不上快活,但至少日子过得相当快。法里亚本来长期缄默,不提财宝的秘密,而现在却不断地谈到它。果然不出所料,他的右臂和右腿依旧麻痹不能动,他自己已放弃了享受那宝藏的任何希望。然而他仍不断地在为他的年轻伙伴考虑逃走的办法。

  他怕那张遗嘱说不定哪天会失落或失窃,所以强迫唐泰斯把它熟记在心里,使他能逐字背出来。然后他把另一半毁掉了,以保证即使前一半被人弄了去也没有人能够猜透其中的真意。有时候,法里亚以整小时整小时地指教唐泰斯,指教他在得到自由以后该如何如何。如果一旦获得自由,从获得自由的那一天、一时、一刻起,他应该只有一个念头,就是想方设法到基督山岛去。并找一个不会引起怀疑的借口独自留在那儿。

  一到了那,就得努力去找到那神奇的洞窟,在指定的地点去挖,读者还记得,那指定的地点就是在第二个洞口最深的一个角落里。

  这期间,虽不能说光阴似箭、日月如梭,但至少一天天还能忍受。上面提到,法里亚身体一侧的手脚虽不能恢复活动了,但他的头脑仍然很清醒,理解力也已全部恢复,除了我们已详述过的那种为人处世的种种教诲以外,他还逐渐地教导他的年轻伙伴,教他应该做一个耐心和高尚的犯人,怎样懂得从无所事事中找些事来做。因此他俩永远是有事可做的,法里亚借此来忘却他自己的逐渐衰老;唐泰斯则借此避免去回忆那以前曾一度几乎熄灭、而现在却像夜里漂荡在远处的一盏明灯那样浮动在他记忆里的往事。日子就这样平平静静地过去了,再也没有新的灾难降临,在上帝的庇护之下,时光机械地、宁静地流逝了。

  然而,这种平静只能是表面现象,这个青年,也许是这个老人也一样,内心深处时有遏制的阵阵冲动,忍住未发的声声叹息。只等法里亚独自一个人时,当爱德蒙回到他自己的牢房里时,它们就都表露出来。

  一天晚上,爱德蒙突然醒来,似乎听到有

  请收藏:https://m.xbqg99.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章